Prevod od "está frio" do Srpski


Kako koristiti "está frio" u rečenicama:

Se está frio aqui dentro, você irá agradecer o que está vestindo lá fora.
Ako ti je hladno u tome unutra cijenit æeš te stvari kad izaðeš van.
Está frio ou é impressão minha?
"Je li ovde hladno, ili je samo meni zima?"
Se eu pudesse... esticar o braço e tocar seu lado na cama... eu saberia que está frio.
Када бих само могао... Да се померим и дотакнем њену страну кревета осетио бих да је хладна.
Ainda mais quando está frio e chovendo.
Pogotovo kad je hladno i mokro.
Aqui está, fique assim quando sairmos, está frio lá fora.
Zamotaj ovo oko sebe, grijaè je pokvaren.
Está frio aí fora, não está?
Hladno ti je tamo, je li?
Não sei aonde ir, está frio lá fora.
Nemam kamo otiæi, a vani je hladno.
Está frio no supermercado, e você gosta assim.
Hladno je u supermarketu, i tako ti se sviða.
Bem, o seu jantar está frio como gelo.
pa, veèera ti je led ledena. Nema veze.
Há quanto tempo estava aí fora, está frio.
Колико дуго већ стојиш напољу? Хладно је.
Está frio aqui, e não quero ficar pra trás.
Hladno je. Neæu da ostanem ovde.
Desculpe, o café da manhã está frio.
Žao nam je, doruèak je malo hladan.
Ele está usando uma jaqueta alcochoada porque está... frio demais.
A on nosi postavljenu jaknu, jer je, znate... To je, kao, vrlo hladno.
Está frio e fica cada vez mais frio, à medida que o mundo morre lentamente.
Хладно је. Све сам више буквално "мртав хладан". Као што и свет полако умире.
Eu dei uma mordida e está frio, mas ainda bom.
Uzela sam griz ali je pomalo hladno, ali je i dalje jestivo.
E está frio pra cacete aqui fora.
I malo smrzavam jaja ovdje vani.
Está frio como nunca esteve nesta droga, não é?
Hladno je kao nikada do sada.
Fingindo que está calor quando está frio.
Glumili da je vruæe kad je hladno.
Ele vai levar você, Carrie, em seu carro, para um local deserto, para onde está frio e onde estão os motéis e o uísque.
On æe te uzeti, Carrie, u svom autu u divljini, vani gdje je hladno i to na putu pod utjecajem viskija.
Droga, está frio lá fora e eu não tenho nem casaco de inverno.
Prokletstvo, napolju je hladno, nemam ni kaput za zimu.
Está frio lá fora e não há nada para comer.
Напољу је хладно. И нема хране.
Vou dar uma volta pela casa e você me diz se está "quente" ou se está "frio".
Hodaću u kući, a ti ćeš mi reći da li sam tome bliže (toplo) ili dalje (hladno).
Está frio e todas as janelas estão abertas.
Хладно је и сви прозори су отворени.
Está frio aqui na Fortaleza, então não julgue.
U Tvrðavi je malo hladno, zato ne osuðuj...
Está frio querido, e você está suando muito.
PROHLADNO JE DRAGI, A TI SE ZNOJIS.
E está frio, vou te contar.
A i hladno je, da ti pravo kažem.
O motor de dobra está frio, senhor.
Ne mogu da ukljuèim Vorp pogon.
Certo, campistas, hora de acordar, e não esqueçam das botas, porque está frio lá fora!
Ok kamperi, uzdignite se i zasijajte, ali ne zaboravite vaše èizmice, jer tamo ume biti hladno.
Está frio e estamos ocupados, então, você sabe... é melhor dar o fora daqui.
Хладно је, а ми смо заузети. Тако да, најбоље је да одјебеш.
Quando está frio, fazemos uma fogueira em frente ou no teto de nossos lares.
Kad je hladno, ložimo vatru ispred ili na krovovima naših domova.
Quando está frio, a geada fica apenas sobre a manta, então o solo continua a respirar quando estiver muito frio.
Kad zahladni, inje se sakuplja samo na đubrivu, a zemljište i dalje diše, iako je napolju ledeno.
0.71118783950806s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?